英語でビジネスメールを送るときに「英語メールはどうやって書きだしたらいいのかわからない」と困っている人も多いのでは?ビジネスメールは英語でも基本は同じ。これから紹介する5つのステップをおさえてメールを書けば相手にプロフェッショナルな印象を与える英語のメールを作成できますよ。 メールの書き出しは”Dear Lillian”のような挨拶から始めましょう。 【例】”Dear Mr. Johnson”【例】”Hi, Kelly”【例】“To whom it may concern” “Dear Sir/Madam” お問合せや質問をいただいたことに対する感謝の気持ちを伝えましょう。 相手があなたのメールに返信してくれたことに対する感謝は感謝の気持ちを伝えることであなたの礼儀正しさが伝わりますよ。 メールの書き出しで、感謝の一文を添えるのが難しいときもあるかもしれません。そんな時は要件を先に伝えてから本題に移りましょう。 忘れてはいけないのが、メールを受け取る相手はみんなメールを素早く読みたいということ。メールの分は短く、かつ簡潔にしましょう。 メールを終わらせる前にもう一度感謝の気持ちを伝えましょう。 さらに続けて 最後は“Best regards”などでメールを締めくくりましょう。送信相手と親しい関係でない限りは“Best wishes” “Cheers”は避けた方がよさそうです。 いかがでしたか?5つのステップをおさえれば英語でビジネスメールが作成できます。あなた自身、そしてあなたの会社のプロフェッショナルな印象を崩さないためにも、メールを送信する前にもう一度文法やスペル、時制のチェックをすれば完璧です!  ≪ビジネスメール関連 人気記事≫はじめまして。Chisaです。日本で出会ったイギリス人パートナーと共にオーストラリア・ニュージーランドでの海外生活を経験したのち現在はイギリスに滞在中。楽しく英語を学ぶのがモットー。文化の違いに戸惑いながらも面白おかしく日常や海外での生活をブログにてイラストで発信中! http://chisaandjohn.comメールアドレスが公開されることはありません。必須項目は、印でマークされています 。EF English Liveでは、質の高いネイティブ講師のマンツーマンレッスンを業界一のリーズナブルな価格でお楽しみいただけます。 ⇒Copyright © 1996 - 2020 © EF Education First Group. 英語でビジネスメールを作成するとなると、少し難しく感じてしまう方もいるのではないでしょうか。しかし、英語のビジネスメールには、用件ごとに定番のフレーズやテンプレートがあるため、ポイントを押さえてしまえばそこまで難しいことはありません。ここでは、いざというときにスムーズにビジネス英文メールを作成できるよう、シーン別にメール作成のポイントをご紹介します。まず、ビジネスメールの構成から見ていきましょう。構成は、日本語・英語問わず次のようになっています。ビジネスメールの基本となるため、覚えておきましょう。まずは、「挨拶」「依頼」「お礼」「謝罪」「確認や質問」の5つのシーン別の、ビジネスメールの書き方を見ていきましょう。初めて取引きをする相手や、仕事関係で紹介された人などへ、自己紹介の挨拶メールを送る場合です。「初めまして」を意味する「Introduction」を用いることが一般的です。必ず自分の名前や紹介してくれた人の名前、会社名などを続けて、「Introduction」のみの件名とならないように注意しましょう。入社挨拶のメールにする場合は、部署名もあるといいでしょう。また、誰かからの紹介で挨拶をする場合は、紹介してくれた人の名前を件名に入れるケースもあります。初めてメールを送ったり返信したりする場合は、「突然のメールで、たいへん恐縮です」のような書き出しで始めます。何度かメールのやりとりがある場合は、日本語のビジネスメールのように「お世話になっております」のような文言を入れたい方もいるでしょう。しかし、これは日本独特の文化であるため、基本的には入れなくても問題ありません。それでも何か一言添えたい場合は、次のようなフレーズが一般的です。ただし、堅苦しい印象を与えてしまうため、仲の良い取引先などにはこのような文言を入れることは避けたほうがいいでしょう。ここでは、取引きが成立した相手へ、挨拶のメールを送る場合のフレーズ例をご紹介します。サンプルや見積書の送付、支払いのお願いなど、何かを依頼するビジネスメールを送るシーンも多いはずです。英語で依頼のメールを作成するポイントを見ていきましょう。何かを依頼するメールの件名には、基本的に「Request for~(~の依頼・お願い)」というフレーズを使います。依頼のメールの書き出しでは、そのメールを送る目的を簡潔に伝えましょう。ここでは、見積もりを依頼する場合の例文をご紹介します。取引成立のお礼や打ち合わせのお礼など、ビジネスメールでは感謝の気持ちを伝えるシーンも多くあります。英語でお礼のメールを作成するポイントを見ていきましょう。お礼のメールの件名では、基本的に「~をありがとうございます」という意味の「Thank You for~」のフレーズを用います。何に対するお礼なのかを明確に記載しましょう。件名と同様に、書き出しも「Thank you for~」で始めるケースが多いです。簡潔にお礼を述べてから、「その後、いかがでしょうか?」という検討を催促するニュアンスのフレーズ「I would like to know your opinion(あなたのご意見を知りたいです)」を添えてもいいでしょう。ここでは、取引成立のお礼を伝える場合の例文を見ていきましょう。欠陥商品や納期の遅延、返信が遅くなったなど、お詫びの気持ちを伝えるメールを作成するシーンも少なくありません。英語で謝罪のメールを作成するポイントを見ていきましょう。謝罪のメールの件名には、「~についてのお詫び」を意味する「Apology for~」を使用します。また、カジュアルなニュアンスでもいい場合は、「Sorry for~」という表現でも問題ありません。謝罪のメールでは、他の用件のメールと同様に、本題となる謝罪の文言に入る前にも、一言添えたほうがいいでしょう。ここでは、商品やサービスへのクレームに対する謝罪の例文を見ていきましょう。打ち合わせのスケジュールや商品に関することなど、確認・質問をメールで行うケースも多いでしょう。ここでは、確認や質問に関する英文メールを作成するポイントを見ていきましょう。確認・質問のメールの件名には、「~について」という意味の「About~」や「Regarding~」を使い、確認・質問事項を明確に続けましょう。また、「Question about~」という表現もあります。いきなり確認や質問に入るのではなく、本題に入る前に一言挨拶を添えたり、確認・質問事項に関する案内をしたりすると親切です。ここでは、懇親会などを開催するにあたって、相手の予定を確認する場合の例文を見ていきましょう。メール本文の後に添える、結びのフレーズをご紹介します。いきなり本文を終えず、結びの一言を添えることで、フォーマルでビジネスメールらしい文面にすることができるでしょう。最後に、メールの本文の後に結びの挨拶として用いる敬具のフレーズをご紹介します。敬具にもいくつか種類がありますので、相手やシーンに合わせて使い分けましょう。ビジネスシーンで最もよく使われるフレーズで、「心から」という意味があります。「sincerely」の後に自分のフルネームを添えたり、「yours sincerely」または「sincerely yours」としたりすることで、より丁寧な印象になります。「sincerely」よりカジュアルな場合には、「regards」を用います。「敬意を込めて」という意味があり、より親しい間柄で使われます。「best regards」や「kind regards」などと表現することで、あなたのことを想っているという意味が強まるため、ビジネスシーンでも使える表現のひとつです。ほかにも、「cordially」や「respectfully」などがビジネスシーンでは使われます。1つだけを何度も使うのではなく、メールごとに異なる単語を用いてみてはいかがでしょうか。英語でビジネスメールを作成する際は、言い回しや表現方法、返信するタイミングなど、いくつか注意すべきポイントがあります。ここでは、日本人が特に注意したい、英語の言い回しや表現方法の注意点をご紹介します。日本人は、何か依頼するときに「Please」をつければ、丁寧な表現にすることができると思いがちです。しかし、どのようなフレーズにも「Please」をつければいい、というわけではありません。「Please」の命令文では、相手によっては上から目線に感じてしまうこともあるため、失礼な言い回しになってしまう可能性があるのです。女性の社会進出に伴って、「看護婦」が「看護師」になるなど、性別を限定した役職の言い方を避ける傾向となってきました。特に、欧米ではこの傾向が強く、差別に敏感な人も少なくありません。普段のコミュニケーションはもちろん、メールでも、性別に中立な表現を心掛けることが大切です。これは、日本語・英語どちらにもいえることですが、ビジネスメールはなるべく早く返信することがマナーです。忙しくてスケジュールの確認など、詳しい返答をすぐにすることが難しい場合は、メールを確認した旨と、詳しい連絡をいつごろまでにするか、ということを書いて返信します。いきなり英文のビジネスメールを作成しようとすると、なかなかスムーズに作成できない場合もあります。あらかじめシーン別にある程度使い回しの利くテンプレートを用意しておくことで、いざというときにもすぐに英文メールを送ることができるでしょう。長きにわたり教育現場で教職を経験後、獨協大学国際交流センター長や武蔵野美術大学、立正大学などでも教職を務める。NHKラジオ「基礎英語3」の講師や文部科学省をはじめ、各都道府県の教育委員会・教育センターなどで日本人教師や外国人講師に多数の講演会や研修会を行い、多数の著書を執筆。現在は、英語総合研究所所長として、おもに上場企業の英語研修、および各研究機関への言語データ提供などを行っている。あなたの経験や希望に合ったお仕事情報をご紹介ご登録はWeb上で完了します(来社不要)。また、ご希望条件や職歴等はインタビュー(電話面談)でお伺いします。全国の派遣求人多数!アデコが経験や希望に合うお仕事をご紹介します

春茶 アルバム レンタル, 絶滅危惧種 原因 対策, 全日本合唱コンクール 2020 日程, 大阪駅 パンプス 安い, ガンバライジング グランドジオウ Glr, の方が できる 英語, 12 月 天気 加古川, サーモン 皮付き 刺身,