IDでもっと便利に 英語の話題の勉強法をまとめましたフォローする ありがとうございました ∟JASRAC許諾番号:9008249113Y38200Copyright (C) 2020 Yahoo Japan Corporation. 2009/5/23対訳は私でも単語がわかれば読めます。初心者向きですよ。 Twitter・インスタも毎日投稿しています。[…] 谷村ブログ村でおすすめされていた。 […]次の記事 谷村くん阪大→英会話講師→英語ブロガー。「英語勉強法」「映画情報」を発信中。現在はEnglish Companyでパーソナルトーナーとして英語を教えています。 © 2020 谷村 All rights reserved. 聖書には、英語の名言がたくさんあります。聖書の英語版は、日本語版よりも安く、購入しやすいことも人気の一つです。聖書の名言を覚えておくと、映画などで引用された時に、わかりますので、聖書の英語で勉強するのは、大変有効です。聖書で、解説が必要とされるのは、旧約聖書では、モーセ5書と、『創世記』『出エジプト記』『レビ記』『民数記』『申命記』ですね。特に、創世記、出エジプト記は、いちどは、読んでおくと、西洋美術がわかりますので、おすすめです。聖書の英語は、日本語の聖書にくらべて、非常読みやすく書かれており、クリスチャンではない方にも、わかりやすく書かれています。聖書の英語は、専用の検索サイトがいくつもありますので、そういった、サイトで、聖書英語を対訳で学習していくのも、勉強になります。この記事の目次元々、聖書の内容に興味があったのですが・・・いざ、日本語の聖書を読んでみると、神様について書いてあるので、へりくだったり、尊敬してみたり、謙譲してみたり。といわゆる丁寧語が多いので、とーーっても読みづらいんですね。”主の御国が御言葉を御子を御霊を~~”な~んて感じで朗読しづらいのです。しかし、英語であれば、丁寧語も普通語もありませんし、気持ちよく朗読できるように、韻を踏んで作られているのです。ですので英語のバイブルの方が読みやすいですね。新約聖書は元々ギリシア語で書かれています。ギリシア語から英語はほぼ直訳で済むので、声にだして朗読した時の読みやすさは英語のほうがいいですね。どんな風に英語が勉強になるかというと、blessed が受動態で、”祝福される”。「to give」「to receive」は、動詞に”to”をつけて、不定詞にすることによって名詞化しています。more than はみなさんご存知の比較するときの慣用句ですね。ほら、ぜんぜん、むずかしくないですよね。聖書の有名なことばは、海外ドラマや映画の中でもセリフとして引用されます。聖書はギデオン協会が発行している、日本語と英語が一緒に書かれているものがあります。すごく便利ですね。1ページに英語と日本語が並んでいます。そうしたら、どんな英語の聖書を選んだらいいのか?こちらにまとめておきましたので、チェックしてみてくださいね。聖書は、英語の難しさによって、たくさんのバージョンがあるのです、この記事では、2つのバージョンの聖書をおすすめします。そのうちのひとつCEVは日本語の聖書と読み比べた場合に、大幅に省略や意訳があり、違う箇所が多々あります。一方、NASBは、ギリシア語の新約聖書の原典に、単語の並べ方をふくめて、忠実かつ、単語のニュアンスも極力残してあります。いわゆる”聖書らしさ”がありつつ、こんにち一般に使われる英単語のみで書かれています。というわけで、この記事では、初心者に読みやすい、英語の聖書の違いについてまとめておきました。TOEIC700以下ならCEV。以上ならNASBをオススメします。聖書って、全世界でベストセラーなんですね、でも全世界ナンバー1の本なのに、めちゃめちゃ安いんですよ、日本語の本と比べてすごく安いですよね。ちなみに日本語の聖書は3,000円程度です。わたしは、英語で聖書を読んでいます。『英語で聖書を読んでいます。』と言ったら、「え~すごい」と言われそうじゃないですか??実はそれが目的です^^。amazonで聖書bible と検索していただければ、すごく安いです。おいくらぐらいだと思いますか^^?キンドル版なら、0円で、無料ですしね。「英語で聖書読むのって、難しそう・・・」っておもいましたか?全然そんなことなくて、一般にむずかしそうと思われてるよりは、実はそうでもないのです。聖書と一口に言っても。聖書が英語に訳されてから500年たっております。その間にも、当然言葉は変化しておりますので、時代にあわせてアップトゥーデートされております。でなきゃ、「そちもワルよのぉ~^^」みたいに時代劇のセリフみたいな本になってしまいます。一番あたらしい英語、今日の英語の言葉で書かれているバージョンは、2通りあります。・『CEV』と呼ばれるContemporary English VersionCEVとNASB共に1995年に発行されております。両者とも、こんにちの英語で書かれているのが特徴です。違いはCEVが”子供がお母さんと一緒に読む””小学生が一人で読む”ための英語です。ウィキペディアにも”子どもなどに配慮し、平易な英語訳”と書いてあります。perish(滅びる)という単語が ⇒ die(死ぬ)などとに簡単な単語に入れ替えられております。思い切った意訳で、今時の子供にも通じる普通の言葉に書き換えられています。英語のわかりやすさで言えばCEVがダントツに理解しやすいと思います。まよったら、これでいいんじゃないですか?聖書も読んだ方がいいです。もっとハリウッド映画、アメリカのTVドラマ。ひいては、アメリカ人の価値感がわかりますから。特に、マトリックスなどのようにストーリーに復活というモチーフが入っている。死んで復活する⇒ジーザス・クライストのメタファーになってたり。スターウォーズなどのように兄弟同士。親子。師弟の確執がモチーフになっている⇒旧約聖書の列王紀のダビデ王の話しとかがモチーフになっているらしいです。もっと詳しく、アメリカ映画やアメリカドラマと聖書の関係について知りたいかたは、樺沢紫苑さんのページを参考にしてください。僕がクリスチャンになったのは、樺沢さんの映画評論のおかげですねー^^。ちなみに樺沢さんはクリスチャンではないです。樺沢さんのHPでは、映画と聖書。映画とユダヤ人の歴史について詳しく解説してありためになります^^。イースターとハロウィンがごっちゃではないですか?(^O^)/「トリック・オア・トリート~(^-^)/」は、イースターとハロウィンどっちかわかりますか?ところで、ハロウィンは、北欧のお盆で、「先祖が霊が復活する」というお祭りだったそうですね。それが、イベント化して、ゾンビの仮装をするようになった。という事ですね。さて。この記事では、イースターについて『イースターとハリウッド映画のお約束』と題して、コラムを書いてみます。ところで、僕はハリウッドの娯楽映画が好きなんです。ハリウッド映画には、もはや、定番となっている、お約束があるんですね。そのお約束とイースターの関連性について書きます。ハリウッド映画のお約束1:人類が危機に瀕する。危機を解決。めでたし。めでたし。って感じのストーリが多いですよね。トランスフォーマー、マトリックス、スパイダーマン、ターミネーター(4)なんかもそうですね。で、なんでこういうストーリの組み立てがお約束になっているかって言うとアメリカ人なら、誰でも知っている「イエス・キリストの復活」をモチーフにしているからなんですね~。1:人類が地獄におちることになってしまったというのが、ざっくりした、聖書全体のテーマであり、イースターの趣旨でございます。その「イエス・キリストの復活」を祝う日がイースターなんですねぇ~。タイトルの訳がオカシイですよね。洋画は日本に輸入されるとアルファベットのタイトルは禁止で、かならず日本語のタイトルをつけさせられます。『MATRIX』というタイトルだとしても、必ずカタカナの『マトリックス』などという”日本語”に変換されるのです。 例えば、この映画なら『天使たちと悪魔たち』と複数形にしてくれないと、正確には意味が伝わりませんよね。あとは例えばバットマンの映画の『ダークナイト』、私は「暗い闇」なんだと思っていましたよ。 そうしたら「闇の騎士」なんですね。バットマンのことを指し示すなら『The Dark Knight』と書いてくれないと、わからないですよね。しかし、日本の邦画はアルファベットの英単語の題をつけてもオッケーなんですよね。これをどうにかして欲しいのです。シェアするフォローする 新約聖書の難易度は英検一級レベルですか?単語だけでなく構文がかなり難しい気がするんですが King James版については英検1級というよりは文語の範囲ですね。文語文法や人称ごとの用言の活用変化など … 閉じる1〜4件/4件中 どうも、Seigaです。目次: Contents ドストエフスキーの名作『罪と罰』のあらすじが英語で書かれていますが理解できるでしょうか?(僕自身、英検準1級を持っていてなんとか読めましたが、スラスラ読めたワケではありません(^_^;)) そんな方におすすめの本があります! 個人的に本書の難易度は高校生の方は特におすすめです(自分も高校生のときに『罪と罰』を読みました)舞台は、ロシアのペテルブルグ。主人公のラスコーリニコフは、学費を払えなかったので大学を中退し、狭い屋根裏部屋に下宿しています。彼は「1つの罪悪は100の善行によって償われる」という思想を持っています。その思想に基づき、街で有名な金貸しの老婆アリョーナ・イワーノブナを殺して、彼女の財産を孤児院に寄付しようという計画を立てていました。計画通り老婆を殺しますが、そこで思わぬ事態が彼を待っていたのです。『罪と罰』の作者である彼は、『カラマーゾフの兄弟』『白痴』などで知られるロシアの文豪です。多作で知られていますが、『罪と罰』『悪霊』『白痴』『未成年』『カラマーゾフの兄弟』の5つは「5大長編」と呼ばれ、「人間の罪とはなにか」「神はいるのか」といった深遠なテーマを扱っています。そんな彼は、一体どんな人物だったのでしょうか。彼は『貧しき人々』でデビューしました。この作品を読んだ詩人のネクラーソフが、感激のあまり夜中に彼の家を訪れたという逸話が残っているほどです。その後も精力的に創作をしていましが、社会主義系のサークルに入った罪で逮捕され、死刑を宣告されます。しかし死刑執行の数分前に恩赦がいい渡され、シベリアでの労働に変更になったのです。この経験は彼の人生に大きな影響を与え、『白痴』では死刑執行直前の死刑囚の気持ちが描かれています。彼はその間に聖書に触れ、釈放されたあとはキリスト教的な人道主義をテーマにした作品を書くようになりました。その一方でギャンブル依存症だったことも知られており、ほとんどの作品はギャンブルによる借金を返すために書かれていました。「もっとも影響を受けた本は?」という質問に「通帳」と答えた逸話が残っています。自らのギャンブル経験を題材にした『賭博者』という作品も書いています。そして代表作である『カラマーゾフの兄弟』を書き上げた数ヶ月後、彼はこの世を去ったのです。本作の魅力は、登場人物にあります。個性的な彼らが、複雑な物語を織りなすのが見どころです。ここでは、主な登場人物をご紹介します。最後まで読んでいただきありがとうございました!Follow Me!この記事が気に入ったらフォローしようCATEGORY :TAGS : 理系大学生の英語勉強法【英検準1級英単語 3日目】大学生の英語ノートの作り方【詳しく解説】【英語学習におすすめ】英語の歌詞を聞いて学べる本4選英語:所有格の訳し方を完全攻略【所有代名詞を演習問題で理解】英語で本の参考文献を書く【書き方・日本語との違いは?】英語で本のタイトルを書く【書き方のルールを詳しく解説】韓国・英語・旅行・あいみょん好き。関西在住のごく普通の理系大学生。英検1級合格を目指し、現在勉強中!英語に関する雑学的な知識や、英語史などの背景知識も独学中。「分かりやすく答える」が自身のモットー!次の記事 Seiga韓国・英語・旅行・あいみょん好き。関西在住のごく普通の理系大学生。英検1級合格を目指し、現在勉強中!英語に関する雑学的な知識や、英語史などの背景知識も独学中。「分かりやすく答える」が自身のモットー!英語の何で?に分かりやすく答えるブログ

Ff11 赤魔道士 メリポ, ロータス ディーラー 神奈川, 新 21世紀音頭 歌詞, ティック トック 神様, Revert Back To You 意味, 亀岡 ライブカメラ 保津川, RMK コントロールカラー リニューアル, アジャイル プラクティス 一覧,